More about Captain Hayet

We were very sorry not to be able to get down south to Sète to participate in this year’s Trophée Capitaine Hayet, but we are of course delighted to hear of the success of our mates in the Languedoc: The Aude Shanty Men.

ASM logo ASM bottle

You can read all about it on their blog by clicking on the link below:

The Aude ShantyMen

Also, we received this mail this week from the granddaughter of Capitaine Hayet himself:

Bravo les Chantimor ! J’étais à Sète le week-end de Pâques et c’était magnifique ! Si cela peut intéresser vos lecteurs, je viens porter à votre connaissance un site sur le Capitaine Hayet, auteur des Chansons de Bord en 1927, des Chansons des Iles, des dictons et tirades des anciens de la voile, et des Us et coutumes à bord des long-courriers.
Vous souhaitant bonne réception,
Claire Aimé – petite-fille du Commandant Hayet

For those who are interested, have a look at this site:



And next year, the competition takes place in the north – the date is already fixed, see below:

Trophée Hayet 2017 : après le sud, le nord: rendez-vous à Boulogne sur Mer le 13 juillet 2017 !

Du 12 au 16 juillet 2017, Boulogne-sur-Mer organisera la 8ème édition de sa grande fête maritime. Depuis 15 ans, tous les 2 ans à la mi-juillet,se déroule La Côte d’Opale fête la mer à Boulogne-sur-Mer. Durant 5 jours, la mer et le monde maritime sont à l’honneur avec au programme : un rassemblement de bateaux traditionnels, des sorties en mer à bord de voiliers du patrimoine, des navires ouverts à la visite, un village des savoir-faire et des traditions maritimes, un marché de la mer, des concerts, des chants & danses, des dégustations de produits de la mer, des expositions et de nombreuses animations pour petits et grands.

L’OPCI y organisera le 7e Trophée Hayet, précédé d’un grand stage de chants de marins (12,13 juille,t à préciser)



Chanti in the press

Standing in front of me was one of my students of English, a man I’ve known for several years. He likes to tease… He was smiling broadly and waving a news cutting at me.

« Have you seen this? » he asked, « The English Chantimor is in Ouest-France ». He then took great pleasure in reading the text in French to me – I hear the words « accordéoniste endiablé « . That’ll be Dave then, I think, and make note to self to check the exact meaning of « endiablé ». Go look it up. You have the choice of « devilish », « frenzied », « swinging », even « crazed, » maybe?

I was wondering what the journalist actually meant to say, but my guy has moved on to the next bit. « De solids et viriles matelots. »

Well – I’ll need to have another look at the crew! We did have some beefy blokes from the Aude Shantymen giving us a hand, mind you – perhaps the journalist was talking about them: strong and virile (« manly » is another possibility). Very flattering. Good on you, guys!

Now he’s actually laughing – « And, and… », he says « des poissonnières à la poitrine généreuse ». He then repeats it, louder, and with actions, just in case I missed it. He points at me – « Is it you? » he asks in delight. I’m appalled! A fishwife?!  He’s translating in his best English now.. … »With a generous… » « Yes, yes, » I say, changing the subject, « Can I take a copy of this? »

« It’s for you », he says, then starts to regale the rest of the bemused class with an explanation of the article, the English Sea Shanty group Chantimor (he knows more about us than I thought) & the fact that their teacher has been described in the press as having a generous or ample … well, we won’t go there. ouest franceTo see what the journalist saw, go to our Facebook page:

You’ll see us all in action: The frenzied accordeonist, the virile (ROFL) sailors and the « fishwives » of Chantimor. DSCI1869 And I’ll leave it to you to decide if the journalist’s impression was correct or not. §§


Chantimor at the Trophée Capitaine Hayet

Saturday 16th May; Vannes; Trophée Capitaine Hayet

Captain DaveAnwyl         Singing on the quay

Chantimor warms up by singing on the quay while they wait for the competition (capstan category) to begin.


Once called, the crew eyes up the capstan. Looks a piece of cake!

DSCI1867Dave & Anwyl manage to perch on top of the capstan & play without falling off or getting too sea-sick.

DSCI1866It isn’t heavy, but 12 people are required, so Kevin, Gerard & Tony from The Aude Shantymen come & give a hand. We also have a surprise volunteer – Michael Wright!

DSCI1865Round & round we go. The crowd sings & claps along with us.


Bit of a pause, then over to The Morgenster for a bit of hauling. Chantimor’s Chief Communications Officer didn’t take her camera on board in all the excitement, sorry.

But to prove we really wuz there, a mug shot of the CCO & Mick. DSCI1880

The sun came out, so we sat around relaxing with The Aude Shantymen & singing together.


Got a very appreciative crowd around us and free beers from the bar. Actually, it was a free beer sort of day. Had some in the « green room » for contestants, and yet more on The Morgenster.

The ASM continue to sing their hearts out, even as dusk starts to fall. The crowds loved them!


Time to see who won: Heard our name called! « Nos amis britanniques – Chantimor »

So, we got the prize for « People’s Choice for Best Entertainment! »

Hats off to D & A & well done that Chantimor crew!


I think everyone in Chantimor will agree that we had a brilliant weekend with our compatriots from the Languedoc.

 Here they are: drum roll: The Aude Shantymen!                   (Find them on Facebook!)


Special thanks to: Shirley & Les, Geoff & Hillary, DnA for hosting the ASM; Mike for drumming & taxi service; Martyn for « Blackball Line »; John for hauling; Ian for making the practice capstan & evening hosting; Lynn & Maggie for leading the clapping & everyone who sent photos to me.

(This is just like accepting an Oscar!)

And, all in all, I think I can honestly say that     CHANTIMOR PULLED IT OFF!